icon 360
Zobraziť štandardnú verziu stránky

Za Viliamom Turčánym (24.2.1928 – 10.5.2021)

11.05.2021
Oznamy

Slovenský ty Rím – a snáď i krajší nad Rím –

so zvonivou šnúrou perál nad záňadrím,

 

trnavský môj rodný kraj, ty rodná rovina,

chlebík namočený spola do vína,

 

ty zem zlatých zŕn a zavalitej repy,

chlapov ako chlieb – i ostrejších než črepy,

 

požehnaná zem, zem rozložitých žien

ako úroda, čo očakáva žeň,

 

sladká vinica i na pohromy zvyklá,

 nedobytný hrad, čo nič nerozviklá –

 

daj mi sily, milovaný kraj,

svojej šírosti a čírosti mi daj,

 

zvonivý svoj hlas a rým krásnejší nad rým...

I keď tvoju krásu nikdy nevyjadrím.

 

Rodná rovina zo zbierky Piesne


   Druhá májová nedeľa priniesla slovenskej kultúre smutnú správu. Svet literatúry a umenia opustil Viliam Turčány, virtuózny básnik, bravúrny prekladateľ a excelentný literárny vedec. Strata barda slovenskej literatúry bolí každého milovníka umenia, nás v trnavskom regióne však dvojnásobne. Napriek tomu, že počas profesionálneho pôsobenia žil najmä v Bratislave, jeho život bol spätý s naším mestom Trnavou a trnavským regiónom. Narodil sa v neďalekej dedinke Suchá nad Parnou, strednú školu študoval v Trnave a posledné roky svojho života prežil v Šelpiciach pri Trnave. Práve nám, Trnavčanom a trnavskému regiónu venoval nádherné rýmy, ktoré natrvalo zvonia v našich ušiach a presvetľujú naše duše.

     Viliam Turčány sa do slovenskej literatúry zapísal nielen ako autor viacerých básnických zbierok, kde sa prejavila jeho verbálna hravosť a rýmotvorná vynachádzavosť, ale aj ako literárny vedec a prekladateľ. Nezabudnuteľný je jeho preklad, spoločne s Jozefom Felixom, Danteho Božskej komédie, čím potvrdil rovnocenné postavenie slovenského jazyka v svetovej kultúre. Slovenskému čitateľovi sprostredkoval aj preklady skvostov antickej literatúry.

    Pozornosť venoval aj na najstaršej slovenskej a slovanskej literárnej pamiatke. Prebásnením Proglasu do modernej slovenčiny dokázal, že Slováci patrili medzi najkultúrnejšie národy modernej kresťanskej Európy už v 9. storočí.

          Za svoje dielo bol viackrát ocenený, je nositeľom Pribinovho kríža I. triedy, ktorý mu odovzdal prezident SR /2001/, Ceny Fra Angelica – za prínos kresťanských hodnôt do umenia za rok 2002 – Biskupskej konferencie Slovenska, Ceny za celoživotné dielo v oblasti poézie a umeleckého prekladu, ktorú mu udelili Spolok slovenských spisovateľov a Asociácia organizácií spisovateľov Slovenska /2014/ a ďalších významných domácich a zahraničných ocenení.

    S Viliamom Turčánym sme sa v Knižnici Juraja Fándlyho stretli naposledy pri príležitosti jeho deväťdesiatych narodenín, kedy sa uskutočnilo spomienkové podujatie pripravené v spolupráci s obcou Suchá nad Parnou v apríli 2018 v Kultúrnom dome v Suchej nad Parnou. Pri tejto príležitosti, v rozhovore s Pavlom Tomašovičom, terajším riaditeľom Knižnice Juraja Fándlyho, nám Viliam Turčány odkázal:

„Vždy som sa snažil, aby text plnil úlohu mostu. Tie spájajú brehy. Slová by mali prepájať ľudí. Most umožňuje priechod z jednej i druhej strany mosta. Tak, ako možno text palindrómu čítať z oboch strán, tak by malo byť slovo zrozumiteľné pre všetkých, ktorých oslovuje.“

 Ďakujeme Viliam Turčány.

Napíšte nám

Máte nápad alebo otázku na našu knižnicu? Neváhajte nám napísať, sme tu pre Vás.

Typy dokumentov:

Výber dokumentov publikovaných v rokoch:

Termín vypracovania oznámi knižnica na základe poradovníka.

Čo nám ešte chýba?